2007年11月26日 星期一
Learning Journal (7)
經由老師的改正,發現自己在寫段落時,都是用很直敘的方式再寫,也就是像中文一樣一句一句的將它翻譯出來,雖然改正後的意思跟原本差不多,但是看起來流暢度就差很多了,也許多看文章可以改善,不過我覺得自己基礎功力才是比較重要的,經由許多堂課的學習還有同學間的表現,了解到自己在英文程度上是有段落差的。
2007年11月19日 星期一
Learning Journal (6)
這星期的上課利用了一個小段落來解釋代名詞的一致性,念起來似乎通順但是實際上對於主題有點偏離,也就是應該在說自己的事情可是卻又跳到其他人身上,除了之前的找出主題句(Topic sentence)這次也練習了自己寫主題句,發現到了寫主題句並不簡單,因為必須用一段簡短的文字來將整個段落表示出來,也就是要找出整個段落的重點所在,但對我來說最困難的是在找出重點後,如何將自己想要表達的內容用英文表示出來。
2007年11月9日 星期五
Learning Journal (5)
經由循序漸進的寫作指導方式,對於寫作方式已經漸漸的有所了解,在寫段落方面也比較會依照上課學的方式去撰寫,而不是按照以前想到什麼就寫什麼,再經由老師以及同學的閱讀也比較能夠知道自己在哪些方面有所錯誤,再透過修改使的文章更流暢也比較能夠說明自己所要表示的主題。
2007年11月5日 星期一
Learning Journal (4)
經過檢討作業讓自己更加了解錯誤的地方,以往由於都只有看英文沒有寫英文,所以直到真正在寫英文的時候才發現原來看的懂但是不一定寫的出來,也藉由課程上的講解以及課本題材的練習讓我更加了解寫作方式。
訂閱:
文章 (Atom)